2013. Imperial wars lost all legitimacy, as the British parliament recognized. (Articles: Folha de S. Paulo)
2013. Imperial wars lost all legitimacy, as the British parliament recognized. (Articles: Folha de S. Paulo)
2013. Guerras imperiais perderam qualquer legitimidade, conforme reconheceu o Parlamento britânico. (Articles: Folha de S.Paulo)
2013. Enriched by oil, the fundamentalist dictatorship became the biggest ally of the West. (Articles: Folha de S.Paulo)
2013. Enriquecida pelo petróleo, a ditadura fundamentalista se transformou no maior aliado do Ocidente. (Articles: Folha de S.Paulo)
2013. Não são apenas os políticos que praticam o populismo cambial; também os economistas o fazem. (Articles: Folha de S.Paulo)
2013. O mal banal está entre nós. Está no terrorismo islâmico, na guerra do Iraque, na intenvenção na Síria. (Articles: Folha de S.Paulo)
2013. Evil's banality is among us. Is in Islamic terrorism, in the Iraq war, in the intervention in Syria.(Articles: Folha de S.Paulo)
2013. A reforma não resolverá a desmoralização política brasileira, mas responde às manifestações. (Articles: Folha de S.Paulo, )
2013. O grave risco por que passa o Brasil não é a desordem, mas a desmoralização da política e dos políticos.
2013. Victims of a barbaric bombing, the USA responded with practices that have abolished the validity of the civil rights. (Articles: Folha de S.Paulo)
2013. Vítimas de um atentado bárbaro, os EUA reagiram com práticas que aboliram a vigência dos direitos civis. (Articles: Folha de S.Paulo, 17.06.2013)
2013. The Argentinian case shows how an initially competent developmentalism may later drift to fiscal and exchange rate populism (Articles: Folha de S. Paulo)
2013. Argentina mostra como o desenvolvimentismo corre o risco de derivar para o populismo fiscal e cambial. (Articles: Folha de S.Paulo)
2013. Desde a crise financeira de 2008, não existe mais clima para liberalização comercial adicional. (Articles: Folha de S.Paulo)
2013. Se existe um Poder que precisa ser defendido, este é o Legislativo. Os outros dois não estão ameaçados (Articles: Folha de S.Paulo)
2013. A redução do patamar da taxa de juros aconteceu a partir de 2001; até hoje, os avanços foram modestos. (Articles: Folha de S.Paulo)
2013. A alternativa é terminar de forma acordada com a união monetária e desvalorizar os respectivos euros nacionais. (Articles: Folha de S.Paulo)
2013. The alternativa is to finish the form agreed with the monetary union euro and devalue their national. (Articles: Folha de S. Paulo)
2013. Para resolver a crise é preciso reequilibrar os custos unitários do trabalho, ou seja, reduzir salários (Articles: Folha de S.Paulo)
2013. In order to solve the economic crisis it is necessary to restore the equilibrium of unit labor costs, that is, to reduce wages. (Articles: Folha de S.Paulo)